大家好!
ソンツンです。
15課では「找」の基本的な使い方について解説しましたが、16課ではそれ以外の使い方について紹介していきます。
この「找」ですが、その使用は決して難しいものではありません。
ですが、私の経験では、使い慣れるのに相当な時間がかかったと記憶しております。
聞き取ったり、文章の中に出てきた場合も全然理解できるんですが、なかなか自分から使えなかったこともあり、個人的にはあまり得意ではない動詞の一つでした。
皆さんもそういった苦手なものが中国語を勉強していく中で出てくるかと思いますが、少しずつ慣れていけばいいのです。
では、いつものように例文を使って解説していきますね。
①依頼する場合
找我有什么事吗?(简)
找我有什麼事嗎?(繁)
zhǎo wǒ yǒu shénme shì ma
私に何か用事があるのですか?
找他帮忙。(简)
找他幫忙。(繁)
zhǎo tā bāngmáng
彼に手伝ってもらいましょう。
这件事你要去找律师商量。(简)
這件事你要去找律師商量。(繁)
zhè jiàn shì nǐ yào qù zhǎo lǜshī shāngliàng
この件については弁護士さんところに行って相談しなければなりません。
②誘う場合
找他出去玩。(简)
找他出去玩。(繁)
zhǎo tā chūqù wán
彼を誘って遊びに行きます。
找我的朋友聊聊天。(简)
找我的朋友聊聊天。(繁)
zhǎo wǒ de péngyǒu liáoliáotiān
私の友達を呼んでおしゃべりしましょう。
③〜に対して
找他算账!(简)
找他算帳!(繁)
zhǎo tā suànzhàng
彼にかたをつけてやろう!
找她撒气。(简)
找他撒氣。(繁)
zhǎo tā sāqì
彼女に当たり散らす。
④その他の場合
找钱。(简)
找錢。(繁)
zhǎo qián
お釣りを出す。
找我30块钱。(简)
找我30塊錢。(繁)
zhǎo wǒ sānshí kuài qián
30元のお釣りを下さい。
他每次跟我找麻烦。(简)
他每次跟我找麻煩。(繁)
tā měicì gēn wǒ zhǎo máfán
彼は毎回私に余計なことをして困らせる。
找借口。(简)
找藉口。(繁)
zhǎo jièkǒu
言い訳をする。
找对象。(简)
找對象。(繁)
zhǎo duìxiàng
恋人(もしくは結婚相手)を探す。
找换(简)
找換(繁)
zhǎohuàn
両替
自找苦吃(简)
自找苦吃(繁)
zì zhǎo kǔchī
自ら苦労する道を選ぶ
干嘛呀你!找死啊!(简)
幹嘛呀你!找死啊!(繁)
gàn má ya nǐ!zhǎo sǐ a!
何やってるんだ!死にたいのか!
我都找遍了,还是没有找到。(简)
我都找遍了,還是沒有找到。(繁)
wǒ dōu zhǎo biàn le,háishì méi yǒu zhǎo dào
くまなく探したが、結局見つかりませんでした。
以上、例文をざっと出しましたがいかがでしょうか。
恐らく「找」は、中国語の動詞の中でも色んな場面で使われる動詞の一つかもしれません。
それゆえにどこで使えばいいのか迷ってしまうことも出てくるかとは思いますが、まずは最も基本的な「找到」「找不到」から使えるようにしてみてください。
実際、上記の例文の半分以上でも使いこなせれば中国語のレベルも相当アップしたことになります。
一つずつできるようになっていきましょう。
那么今天我们学到这里吧。谢谢大家!