マカオ在住日本人が伝える中国語学習クリニック(ブログ)

マカオ在住の私による中国語学習講座クリニックです。ここでは主に中国語の文法や豆知識、スラングの他に勉強法、留学経験のことも紹介しております。

第35課 「据」「根据」「依据」 中国語文法(介詞)

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

大家好!

 

マカオのソンツンです。

34課に続いて今回も介詞の解説回になります。

介詞とは何なのかについては34課の記事に書いておりますので、そちらもご参考ください。

 
www.songcun-tomokimacauchinese.work

 

それでは、今日は3つの介詞になります。

 

目次

 

 

「据」、「根据」gēnjù

  • この両者の意味は基本的に同じで、「ある物事や動作を前提に、もしくは基本として」を表します。「据」は単音節名詞と組み合わせ、「根据」は双音節もしくはそれ以上の音節の名詞と組み合わせます。

 例;

 据实报告 jù shí bàogào

 根据事实报告 gēnjù shìshí bàogào

 『事実に基づいて報告する』『ありのままを報告する』

 

 

  • 「据」はさらに、「说」「报」「传」「闻」「告」といった単語と組み合わせることも可能です。しかし、「根据」は組み合わせは不可能です。

 例;

据说他走了。(简)

據說他走了。(繁)

jù shuō tā zǒu le

彼は去ったと聞いた。

 

据报明天有雨。(简)

據報明天有雨。(繁)

jù bào míngtiān yǒu yǔ

ニュースによると明日は雨が降る。

 

 

  • 「据」はさらに「某人看来」「某人说」との組み合わせも可能です。また、「根据」を使用する場合は、後に続くものを名詞性のものに変える必要があります。

 例;

据他说,情况很严重。(简)

據他說,情況很嚴重。(繁)

jù tā shuō,qíngkuàng hěn yánzhòng

彼から聞いたところ、情況はとても厳しい。

 

※「根据」を使う場合は、「根据他的说法」にしてください。

 

据我看来,情况不一定属实。(简)

據我看來,情況不一定屬實。(繁)

jù wǒ kàn lái,qíngkuàng bù yídìng shǔshí

見たところ、情況が事実とあっているとは限らない。

 

※「根据」を使う場合は、「根据我的看法」にしてください。

 

 

  • また、「根据」は名詞としての機能もあります。日本語と同じで『根拠』の意になります。

 例;

你说是我偷走了,请问有什么根据呢?(简)

你說是我偷走了,請問有什麼根據呢?(繁)

nǐ shuō shì wǒ tōu zǒu le,qǐng wèn yǒu shénme gēnjù ne

私が盗んだと言うが、何の根拠があるのですか?

 

 

 

 

 

「依据」yījù

上で解説した「据」「根據」と基本的な意味は同じですが、「依据」は書面語であり、法律や法令の場面で用います。

例;

法院依据事实做出了判决。(简)

法院依據事實做出了判決。(繁)

fǎyuàn yījù shìshí zuò chū le pànjué

裁判所は事実に基づいて判決を出した。

 

 

 

 

いかがでしょうか。

35課はここまでになりますが、次の課でもまた引き続き介詞の回とさせていただきます。

それでは、

下次見!